最好看的新闻,最实用的信息
04月28日 13.9°C-17.6°C
澳元 : 人民币=4.73
纽卡素
今日澳洲app下载
登录 注册

台高校食堂现神翻译“控肉饭”网友:理科生开的(图)

2017-09-25 来源: 海外网 原文链接 评论8条

台高校食堂现神翻译“控肉饭”网友:理科生开的(图) - 1

网民发现台湾交通大学食堂出现“神翻译”餐牌。(网络图片)

海外网9月24日电 网络上经常能看到因乱用翻译软件,而闹出各种译名笑话。近日,网传一张台湾交通大学食堂照片,照片中非常肥美诱人的“控肉饭”,竟然被翻译成“control meat rice”,令一众网民笑言:“这是直译,不算错啊”。

网民近日在facebook专页贴出一张校园食堂制作精美的餐牌,不仅附有食物图片,更有英文翻译看似非常贴心,但却愈看愈不对劲,细看之下始发现里面差错频出,其中“控肉饭”这项就最离谱。

网民表示,“控”字应写成“焢”,而且英文更直接译成“control meat rice”。另外连旁边的“左宗棠鸡”也被写成“左祟棠鸡”,令网民哭笑不得,甚至笑言“这一定是理科生开的”。

对于这些“神翻译”,有网民笑言,“控肉饭,感觉是瘦身餐”、“快笑死”、“肯定是乱用了网上翻译软件”。

小编特意查了一下焢肉饭,感觉像红烧肉,看起来确实很好吃的样子呢。

焢肉饭

台湾小吃之一,是一种以白饭佐以焢肉食用的米食,配菜则以笋丝及腌黄瓜为主。所谓的焢肉是指将大块猪五花肉以酱油、糖及香料等材料,用小火煮至熟软卤制而成的肉块。必须注意的是,“焢肉”又有写作“爌肉”者。可能是由于前者笔划较少,大部分的场合都被写作“焢肉”。

今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(8)
Agoni-cancer
Agoni-cancer 2017-09-25 回复
呆湾人也用上简体字了
苦逼学术来
苦逼学术来 2017-09-25 回复
焢肉饭,错别字吧,已经不是理科是文盲了
小妞黛西
小妞黛西 2017-09-25 回复
理科生英语就不好了?
YaoloKitty
YaoloKitty 2017-09-25 回复
中文我都不懂意思允悲
左漫漫
左漫漫 2017-09-25 回复
台巴子别特么再说自己是中华正统了,精神分裂可以结束了。


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们

电话: (02) 8999 8797

联系邮箱: info@sydneytoday.com 商业合作: business@sydneytoday.com网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:news@sydneytoday.com

友情链接: 华人找房 到家 今日支付Umall今日优选